Elisabeth Simon
Sommer
Bilder von Lena Ellermann
Elisabeth Simon
Sommer
Bilder von Lena Ellermann
Elisabeth Simon
Estate
Bilder von Lena Ellermann
Elisabeth Simon
Yaz
Bilder von Lena Ellermann
Elisabeth Simon
Лето
Bilder von Lena Ellermann
Elisabeth Simon
صَيْفٌ
Lena Ellermann
Elisabeth Simon
Summer
Lena Ellermann
Elisabeth Simon
Lena Ellermann
Lato
Elisabeth Simon
تابستان
Lena Ellermann
Verano
Elisabeth Simon
Lena Ellermann
Kirschen hellrot und
goldene Aprikosen
fallen aus dem Korb.
Dal cesto cadono ciliegie rosso chiaro e albicocche dorate.
Acık kırmızı vişneler ve altın sarısı kaysılar
sepetten düşüyorlar.
Светло-красные вишни и золотые персики падают из корзинки.
كَرَزَاتٌ حَمْرَاءُ فَاتِحَةٌ وَحَبَّاتُ مِشْمِشٍ ذَهَبِيَّةِ اللَّوْنِ تَسْقُطُ مِنَ السَّلَّةِ.
Bright red cherries and golden apricots fall out of the basket.
Jasnoczerwone czereśnie i złociste morele wypadają z koszyka.
گیلاس های قرمز روشن و زردآلوهای طلایی از سبد بیرون افتاده اند.
Cerezas rojo claro y albaricoques dorados se caen de la cesta.
Der Boden unser Küche ist von
Sonnenflecken bedeckt. Mücken
surren an den Fenstern.
I raggi di sole illuminano il pavimento della cucina. Le zanzare ronzano alla finestra.
Bizim mutfağın zeminparçalı
güneş ışıkları ile kaplanmış. Sinekler pence vızıldıyorlar.
Пол нашей кухни озарён лучами солнца. Комары пищат у окна.
بُقَعُ أَشِعَّةِ الشَّمْسِ تُغَطِّي أَرْضِيَّةَ مَطْبَخِنَا. وَالبَعُوضُ يَطُنُّ عِنْدَ الشُّبَّاكِ.
The floor of our kitchen is covered with patches of sunshine. Insects buzz at the windows.
Na podłogę w naszej kuchni padają promienie słońca.
Komary bzyczą przy oknie.
تكههای آفتاب روی كف آشپزخانه پهن شدهاند. پشت پنجره پشهها وزوز میكنند.
El suelo de nuestra cocina está cubierto de reflejos solares.
Los mosquitos zumban en la ventana.
Draußen
huschen Schatten
an den Wänden
entlang.
Fuori le ombre si muovono velocemente lungo muri.
Dışarıda gölgeler
duvarları yalayıp sessizce geçiyorlar.
Тени прошмыгивают на стенах улиц.
فِي الخَارِجِ تَتَقَافَزُ خَيَالَاتٌ عَلَى الجُدْرَانِ.
Outside shadows flit along the walls.
Na dworze przesuwają się wzdłuż ścian cienie.
در بیرون سايه ها آرام از دیوار بالا میخزند.
Afuera las sombras se deslizan rápidamente por la pared.
Ein Eselchen mit
einem Korb auf
dem Rücken trottet
über den hellen Platz.
Un asinello con una botte sul dorso trotta lentamente nella luminosa piazza.
Bir eşekcik, sırtında bir fıçıyla,
aydınlık meydanı katediyor.
Ослик с бочкой на спине плетётся по светлой площади.
حِمَارٌ صَغِيرٌ يَحْمِلُ غِلَالاً عَلَى ظَهْرِهِ وَيَسِيرُ بِبُطْءٍ عِبْرَ السَّاحَةِ الفَسِيحَةِ.
A little donkey with a barrel on its back trots across the sunlit square.
Osiołek z koszem na grzbiecie człapie przez jasny plac.
الاغ كوچكی كه بشكه ای به پشت دارد، سلانه سلانه از میدانی آفتابی میگذرد.
Un burrito con un barril en el lomo deambula por la luminosa plaza.
Im kühlen Garten
bleiben wir und
trinken roten Saft.
Noi sediamo al fresco in giardino e beviamo succo rosso.
Serin bahçede oturuyoruz
ve ahududu şurubu içiyoruz.
Мы сидим в прохладном саду и пьём малиновый сок.
فِي الحَدِيقَةِ الـمُظَلَّلَةِ نَجْلِسُ وَنَشْرَبُ عَصِيرًا أَحْمَرَ.
We stay in the cool garden and drink red juice.
ما در فضای خنك باغچه جا خوش کرده ایم و آب میوه ای سرخ رنگی را مینوشیم.
Quedamos en el fresco jardín y bebemos zumo rojo.
Die Blätter der Bäume
rauschen wie das Meer.
Il fruscio delle foglie degli
alberi è simile al rumore
del mare.
Ağaçdaki yapraklar, deniz hışırtısı gibi sesler çıkarıyor.
Листья деревьев шелестят,
как шум моря.
حَفِيفُ أَوْرَاقِ الشَّجَرِ كَصَوْتِ الـمَوْجِ.
The leaves of the trees
swish like the sea.
Siedzimy sobie w chłodnym ogrodzie i pijemy czerwony sok. Liście drzew szumią jak morze.
برگ های درختان مثل دریا نجوا میكنند.
Las hojas de los árboles susurran como el mar.
Sonnenblumen mit schweren
Köpfen schauen uns zu
I girasoli ci guardano con la loro pesante testa
Ayçiçekleri ağır başlarıyla
bize bakıyor
Подсолнухи с тяжёлыми головами смотрят.
زُهُورُ عَبَّادِ الشَّمْسِ ثَقِيلَةُ التَّاجِ تَنْظُرُ إِليْنَا
Sunflowers with heavy heads watch us
Słoneczniki o ciężkich głowach patrzą na nas
گل های آفتاب گردان با سرهایی که از سنگینی خم شده است ما را تماشا میكنند
Los girasoles de pesada cabeza nos miran
und warten auf den Abend.
e aspettano la sera.
ve akşamı bekliyorlar.
на нас и ожидают вечера.
وَتَنْتَظِرُ الـمَسَاءَ.
and wait for evening.
i czekają na wieczór.
و در انتظار شامگاه هستند.
y esperan que llegue la tarde.