Im Kino
Elisabeth Simon
Bilder von
Hendrik Jonas
Im Kino
Elisabeth Simon
Bilder von
Hendrik Jonas
Al Cinema
Elisabeth Simon
Bilder von
Hendrik Jonas
Sinema
Elisabeth Simon
Bilder von
Hendrik Jonas
В кино
Elisabeth Simon
Bilder von
Hendrik Jonas
السِّينَمَا
Elisabeth Simon
Bilder von
Hendrik Jonas
At the cinema
Elisabeth Simon
Hendrik Jonas
Elisabeth Simon
Hendrik Jonas
W kinie
در سینما
Elisabeth Simon
Hendrik Jonas
En el cine
Elisabeth Simon
Hendrik Jonas
Max und Mirko stehen an
der Kasse. „Bitte zwei Karten
für das Sams“, sagt Max.
Max e Mirko sono alla cassa.
“Due biglietti per Sams” per
favore, dice Max.
Max ve Mirko kasanın önünde duruyorlar. Max „Sams için
iki kart“ diyor.
Макс и Мирко стоят у кассы.
«Два билета на «Самс»»,
говорит Макс.
مَاكْسْ وَمِيرْكُو أَمَامَ شُبَّاكِ بَيْعِ التَّذَاكِرِ. "تَذْكِرَتَانِ لِفِيلْمِ شِيَار مِنْ فَضْلِكِ"، يَقُولُ مَاكْسْ.
Max and Mirko are standing at the ticket-box. “Two tickets for ’Sams’, please”, says Max.
Maks i Mirko stoją przy kasie. – Poproszę dwa bilety na „Sobka”, mówi Maks.
ماكس و میركو جلوی گیشه ایستاده اند. ماكس میگوید: "لطفاً، دو بلیط برای فیلم زامس
Max y Mirko están en la taquilla. „Dos entradas para Sams, por favor“, dice Max.
"Ihr müsst rechts die
Treppe hoch", sagt die
Frau an der Kasse.
"Dovete salire le scale a destra",
dice la signora alla cassa.
Kasadaki bayan, sağ
tarafdaki merdivenlerden
yukarı çıkmalarını, söylüyor.
«Вам нужно подняться по
лестнице вверх», говорит
женщина за кассой.
اصْعَدَا الدَّرَجَ لِجِهَّةِ اليَمِينِ"، تَقُولُ بَائِعَةُ التَّذَاكِرِ.
"Go up the stairs to the
right", says the woman
in the ticket-box.
Musicie wejść schodami po prawej stronie, odpowiada kasjerka.
خانمی كه در گیشه نشسته است، میگوید: باید از پله های دست راست بروید بالا.
Tenéis que subir la escalera a la derecha, dice la mujer de la taquilla.
Die Tür zum Kino ist offen.
Innen ist es schon dunkel.
La porta del cinema è aperta.
All’interno è già buio.
Sinema salonunun kapısı açık.
İçerisi de çoktan kararmış.
Дверь в кинозал открыта.
Внутри уже темно.
بَابُ قَاعَةِ السِّينَمَا مَفْتُوحٌ. عَتْمَةٌ فِي الدَّاخِلِ.
The door to the cinema is open.
Inside it is already dark.
Drzwi do kina są otwarte. W środku jest już ciemno.
در سالن سینما باز است و درون سالن کاملاً تاریك است.
La puerta del cine está abierta. Dentro está ya oscuro.
Max und Mirko
tasten sich bis zur
Mitte der Reihe.
Der Hauptfilm hat
eben begonnen.
Max e Mirko vanno a tastoni fino al centro della fila. Il film è
appena cominciato.
Max ve Mirko
elyordamı ile sıranın ortasına geliyorlar.
Asıl film henüz
başlamış.
Макс и Мирко на ощупь идут до середины ряда. Главная сцена фильма уже началась.
مَاكْسْ وَمِيرْكُو يَتَلَمَّسَانِ طَرِيقَهُمَا لِيَصِلَا إِلى مَقْعَدَيْهِمَا. بَدَأَ عَرْضُ الفِيلُمِ لِلتَّوِ.
Max and Mirko feel their way to the middle of the row. The main film has just begun.
Maks i Mirko szukają po omacku swojego rzędu. Film przed chwilą się zaczął.
ماكس و میركو كورمال، کورمال در وسط یكی از ردیف ها می نشینند. فیلم اصلی تازه شروع شده است.
Max y Mirko van a tientas hasta el medio de la fila. La película acaba de empezar.
„Cool“, flüstert Mirko ganz begeistert.
Riesig groß küsst da ein hübsches Mädchen einen Jungen.
"Ganzo” sussurra Mirko davvero entusiasta. Sul grande schermo una ragazza carina bacia un ragazzo.
„Harika“, diye coşarak Mirko fısıldıyor. Güzel bir kız, koskocaman ekranda bir öpücük
veriyor delikanlıya.
«Здорово», - шепчет Мирко восхищённо. На большом экране показывают, как мальчик целуется с красивой девочкой.
"رَائِعٌ" يَهْمِسُ مِيرْكُو لِشِدَّةِ إِعْجَابِهِ. فَتَاةٌ جَمِيلةٌ تُقَبِّلُ فَتىً عَلَى الشَّاشَةِ الكَبِيرةِ.
“Cool”, whispers Mirko excitedly. On the big screen a pretty girl is kissing a boy.
„Super”, szepcze Mirko zachwycony. Na wielkim ekranie piękna dziewczyna całuje chłopaka.
میركو آرام اما هیجان زده میگوید: "كول". روی پرده ای سینما از نزدیک، دختر قشنگی پسری را میبوسد.
„Genial“, susurra Mirko entusiasmada. Enormemente grande, una atractiva muchacha besa a un chico.
„Und wo ist das Sams?“,
fragt Max.
“E dov’è Sams?”, chiede Max.
„İyi de, Sams nerede?“,
diye sordu Max.
«А где Самс?»,
спрашивает Макс.
"أَيْنَ شِيَار؟" يَسْأَلُ مَاكْسْ.
“And where is Sams?”,
asks Max.
„A gdzie Sobka?”, pyta Maks.
ماكس میپرسد: "اینکه فیلم زامس نیست؟"
„¿Y dónde está Sams?“, pregunta Max.
Ein Mann dreht
sich um: „Ihr seid
im falschen Film.
Un uomo si gira:
“Siete nel film sbagliato.
Bir adam arkaya dönüyor:
„Siz yanlış filmdesiniz.
Один мужчина поворачивается и говорит: «Вы смотрите другой фильм.
يَلْتَفِتُ رَجُلٌ نَحْوَهُمَا: "أَنْتُمَا فِي فِيلْمٍ آخَرَ. عَرْضُ شِيَار فِي الصَّالَةِ الـمُقَابِلَةِ."
A man turns around: “You are in the wrong film.
Odwraca się do nich jakiś mężczyzna.
مردی از ردیف جلو برمیگردد و میگوید: "اشتباهی به این سالن آمدید. فیلم زامس را در سالن روبرو نمایش میدهند."
Un hombre se da la vuelta: „Estáis en la película equivocada.
Das Sams läuft gegenüber.“
Sams è nella sala di fronte."
Sams karşıda gösteriliyor.“
«Самс» показывают в зале напротив».
‘Sams’ is playing across the road.”
To nie ten film. „Sobka” grają naprzeciwko.
Sams la proyectan enfrente“.